当前位置: 首页 > 法语写作 > 法语写作策略大揭秘

法语写作策略大揭秘

来源:杭州法语培训作者:杭州凯育法语

法语写作策略大揭秘

   

一、国内法语考试作文题的类型、形式及要求是什么?

1.写作类型
法语写作文体类型可分为记叙文、说明文和论述文。
1)记叙文:其内容主要包括:描述人、物、事和写信,如mes parents,ma famille,une journée bien remplie,ma vie universitaire,la télévision et moi,une lettre à mes parents等。
2)说明文:内容多为介绍或说明同学们了解的事物,如:le francais,Internet等。
3)论述文:主要是对学生日常生活中熟悉的事物或现象相关给以简单进行说明、议论和评述,如手机、电脑在普及中的问题、现象。题目可以为le mobile,vire en ville ou à la compagne等,论述文写起来难度大些。

2.写作形式杭州法语培训首选杭州凯育法语,专业的法语培训学校。
主要有看图、选词写作、命题写作等形式。看图写作是给出几幅图让学生根据视图作文;选词写作是在给出的数个单词中选出几个相关联的词(1—8个),并将它们有机地联系起来,形成文章,以上多是自命题;命题写作,就是给出一个题目,学生根据自己的理解去写;有时还可以给出一些提示和要求。如写作题为:Une vis ite chez un ami,三段的提示为:1)un ami vous invite chez lui ;2)vous faites une préparation;3)ce qui se passe chez lu。

3.写作和要求
根据国内的测试题,一般要求在30—45分钟内,完成80—100个字的短文;大多是“三段式”作文标准,而且要求按段落首句或首词提示、思路写下去。法国各种等级水平测试,如B1有60—200个字不等。从内容上,一般要求文章内容切题;用词准确、合理;句型多样,词汇丰富,遵守语法规则;语言规范、通顺、流畅;文章结构正确,段落清晰,有逻辑。欧标法语评估要求为六个要素“内容切题;语言规范、合理;描述、表达准确;词汇拼写正确;语句规范;文章结构紧凑、清晰”。

二、写法语作文难 难在哪里?

学生有英语和中文写作的基础,在法语写作上,在文章结构和逻辑上能获得以上两种语言的正迁移影响,但也受到负迁移影响,使得学生在法语写作的用词准确性,句子语法结构完整性及词汇搭配等方面出现的问题较多。我从教学中发现,学生写作中的难点有如下几点。

1.拼写与名词、形容词、分词、代词的性数配合问题
法语与英语单词中有很多相似,因此学生容易将单词拼写混淆出错,而且法语中特有的音符和拼写符号(开、闭音符,长音符,省音撇,连字符等)也常被忽略,如:classe—class,professeur—professor,général—general,plaît—plait,l’aspirateur—le aspirateur。(前者为正确词汇)
法语的名词、形容词、分词、代词性、数词在使用中是需要对应与相应配合的,位置的放置也有讲究。这些与中文和英文大不相同,因此学生常遗忘或写错。如:(括号里为正确句式)
Ce sont des grand universités.(Ce sont de grandes universités.)
Ils sont mes amis,je les ai connu au lycée.(Ils sont mes amis,je les ai connus au lycée.)
Nous se sommes levé tard le matin pendant nos vacances.(Nous nous sommes levés tard le matin pendant nos vacances).

2.动词时态、语态的变位及运用问题
法语的时态和语态,以及相对应动词的变位都比较繁杂,运用起来较困难,特别是复合过去时与未完成过去时的判断和运用、不规则动词的变位等难住了学生。如:
Quand je suis entrée dans sa chambre,elle a lit un roman.
应为:Quand je suis entrée dans sa chambre,elle lisait un roman.
Mon ami est très heureux que nous le voyons chez lui.
应为:Mon ami est très heureux que nous le voyions chez lui.

3.词汇使用、词组、短语连接、搭配问题
法语的严谨正表现在其词汇使用的准确性。不论是名词、形容词、动词等词,还是对应的短语搭配,都很严谨、约定俗成。作为初学者很容易按中文的思维或英文的想当然来套用和错误搭配,如:
Nous voyageons dans les vacances.
应为:Nous voyageons pendant/durant les vacances.
Les enfants aiment voir la télévision.
应为:Les enfants aiment regarder la télévision.
Il a quarent-deux.
应为:Il a quarent-deux ans.
Elle m,a demandée à me présenter.
应为:Elle m,a demandée de me présenter.
C’est la ville où j’aime visiter.
应为:C’est la ville que j’aime visiter.

4.词汇量不够
在写作中,初学法语的学生有很多话要表达,却苦于很多词汇不知道而无法下笔,因此,弃之不写,或是跟着感觉写英文或中文单词。如在写“mon ami”时,会遇到描述朋友性格特征、词汇,诸如“可爱,幽默,生气”等。

 

本文出自法语写作转载请注明杭州法语培训,杭州凯育,杭州凯育法语
本页关键词:法语写作策略大揭秘,法语写作策略大揭秘
上一篇:法国留学动机信:手把手指导! 下一篇:写作实例分析:工作证明 Certificat de travail

姓名: *
电话: *
个人情况:
验证码: 看不清楚? 换一张!