当前位置: 首页 > 法语写作 > 商务法语学习:如何跟雇主谈工资?

商务法语学习:如何跟雇主谈工资?

来源:杭州法语培训作者:杭州凯育法语

商务法语学习:如何跟雇主谈工资?谈工资是面试中一个很敏感的问题,要是信口开河,会让雇主觉得你不切实际,可要是毫无底气,又有可能会让自己的价值无从体现

 

谈工资是面试中一个很敏感的问题,要是信口开河,会让雇主觉得你不切实际,可要是毫无底气,又有可能会让自己的价值无从体现,真是个让人纠结的问题呢。这期节目小编为你解开跟雇主谈工资的难题,最后还有专家的点评,不要错过哟!~

Négociqtion du salaire
La question du salaire est très importante. L’argent est un sujet très sensible. Elle pourra être abordée, si possible, par l’employeur. Il ou elle peut vous demander combien vous voulez gagner. Vous devez vous préparer à cette question avant l’entretien. N’hésitez pas à y répondre franchement. Le montant que vous suggérerez à votre futur employeur lui permettra de voir si vos prétentions sont réalistes. Donnez une fourchette de salaire, plutôt qu’un chiffre précis杭州法语培训首选杭州凯育法语,专业的法语培训学校。.

工资的协商
工资问题也是非常重要的。钱是一个很敏感的话题。如果可能,应该由雇主先谈及此问题。他或她可能会问你希望挣多少工资。你在面试前一定要准备回答该问题。你向你未来的雇主提出的金额将使得雇主知道你的意愿是否现实。最好给出一个工资的范围,而不要给出一个确切的数字。

 Par exemple

例如

Q1 : Combien est-ce que vous pensez valoir ? Combien valez-vous ?

问1:你认为你应拿多少工资?你应拿多少钱?

R1 : Travaillant dans l’industrie XXX pendant sept ans, j’y ai apporté la combinaison précieuse de mes connaissances du secteur, mon expérience et mon dévouement. J’espère que le niveau le plus haut de l’échelle salariale pour ce poste reflétera de manière adéquate la valeur de mes compétences.

答1:在XXX行业工作了七年,我把专业知识、经验和奉献精神结合在一起带入我的工作中。我期望该岗位工资范围的最高额将会恰当地体现我的技术价值。

R2 : L’éventail des salaires de votre entreprises pour l’activité similaire est de combien ? Je crois que le salaire pour ce type de poste est autour de XXX euros.

答2:贵公司相似工作的工资范围是多少?我想,我申请的这种工作大概在XXX欧元左右吧。

Commentaire d’Expert
C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même. On ne vous demande pas ce que vous valez, mais combien ? on vous pose ces questions de salaire pour vérifier votre professionnalisme.

Le problème est semblable à «combien vous voulez comme salaire ? » Mais il y a un changement important. Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez. Ne soyez pas troublé(e) par la manière dont la question a été formulée. Dans le cadre de la tâche de vendre vous-même, vous devriez être tout à fait prêt(e) à mettre en valeur vos qualités, lorsque vous parlez du salaire. Vous pouvez aussi renvoyer la question à l’employeur « L’éventail des salaires de votre entreprise pour l’activité similaire est de combien ? » s’ils ne répondent pas, vous devez avoir un nombre précis en tête, et puis vous donnez vous-mêmes combien vous pensez valoir dans le marché. Mais il n’est pas nécessaire de prendre l’initiative de donner le nombre.

专家点评
这是一种通过对于个人的价值判断,要求你说出一个数字的方法。主试者不是问你价值是什么,而是问你价值多少钱?主试者向你提出这些问题从而确认你的专业性。

该问题类似于“你要什么样的工资?”不过这里有一个重要的转变——你被要求给出你认为是自己价值的工资。不要因问题提出的方式而不安。作为推销自己这个任务的一部分,在谈薪酬时你应该做好充分准备突出你的优点,或者你也可以问雇主“贵公司相似工作的工资范围时多少?”如果他们不回答,你头脑中要有一个确切的数目,然后给出你认为自己在市场上的价值范围。不过没有必要主动给出这个数目

 

本文出自法语写作转载请注明杭州法语培训,杭州凯育,杭州凯育法语
本页关键词:商务法语学习:如何跟雇主谈工资?谈工资是面试中一个很敏感的问题,要是信口开河,会让雇主觉得你不切实际,可要是毫无底气,又有可能会让自己的价值无从体现,商务法语学习:如何跟雇主谈工资?
上一篇:商务法语学习:面试中的自我介绍 下一篇:商务法语学习:面试回答问题的分寸

姓名: *
电话: *
个人情况:
验证码: 看不清楚? 换一张!